翻訳用語集

翻訳の要。統一のとれた仕上がりには欠かせません。

「製品カタログ」や「マニュアル」が統一感のある品質に仕上がります

用語集とは、1 つの用語( 単語) に対応する訳文の用語を集めたものです。
大型の「製品カタログ」や「マニュアル」では多くの場合、1 つの文章の中で重要な用語が繰り返し使用されます。
丸星では翻訳のご依頼をいただいた際に、使用できる用語集の有無を必ず事前に確認し、ない場合は翻訳作業前の用語集制作を提案しております。

なぜ用語集が必要なのでしょうか。
最大の利点は、1つの用語に対する訳語がブレていない、整った翻訳が提供できることです。
また、丸星では「製品カタログ」や「マニュアル」などの多言語への翻訳でも用語集制作を提案しております。
製品名称など翻訳不要用語を用語集に盛り込めば、多数の言語に確実に翻訳不要用語を反映させることができます。

お急ぎの案件でもクオリティを維持した対応が可能となります

ボリュームが大きくお急ぎの案件では、複数の訳者での迅速な対応をおすすめすることもあります。
この際翻訳した訳語が複数となり用語が統一されないといった問題も、用語集で重要用語をあらかじめ規定しておけば防ぐことができます。
丸星ではこの作業を行うことで、お急ぎのご要望にお応えしつつ、品質も落としません。


用語の共有

お客さまの財産です

丸星に翻訳のご依頼をいただき一度制作した用語集は、お客さまにとって財産となります。
制作した用語集は、お客さま独自の用語集として他の案件でも活用することができます。
丸星では、お客さまと共同で用語集制作に携わった経験があり、また制作済み用語集管理のノウハウも持っています。

過去に制作した用語集をアップデートしたい、信頼のおける用語集を制作したいなどご要望はございませんか?
お客さまにとってベストな形での用語集運用を提案させていただきますので、ぜひ一度ご相談ください。